Кафедра иностранных языков — КГАВМ Кафедра иностранных языков - Факультет ветеринарной медицины

Кафедра иностранных языков

Уважаемые коллеги и участники!

III Казанский международный конкурс профессионально-ориентированного перевода завершился.

Результаты конкурса:

Английский язык

Научно-популярное направление

1 место: Петрова Юлия Владимировна. Ижевская ГСХА

2 место: Пашкина Анна Андреевна. Ульяновский Государственный Технический Университет

3 место: Гуторов Артём Петрович. Республика Беларусь, Витебск ВГАВМ

Победитель в номинации «Мастер коммуникативного перевода (адекватность и эквивалентность)»:

Кемкина Мария Александровна.  Санкт-Петербургская ГАВМ

Победитель в номинации «Мастер коммуникативного перевода (адекватность и эквивалентность)»:

Шәріп Аружан Лухман қызы. КазАТУ

Победитель в номинации «Маэстро стиля (стиль)»:

Доронина Анастасия Вячеславовна Казанская ГАВМ

Победитель в номинации «Виртуоз перевода (оригинальность переводческих решений)»:

Пятина Оксана Вячеславовна КНИТУ

Победитель в номинации «Эрудит терминологии (точность терминов)»:

Бариева Алия Дамировна. КНИТУ-КАИ

Победитель в номинации «Переводчик с большой буквы (выражение эмоционально-экспрессивной окраски текста)»:

Бакиев Мурад Фаридович. КФУ

Сельскохозяйственное направление

1 место: Юрченко Елизавета Евгеньевна. Новосибирский ГАУ

2 место: Кардис Эдгар Викторович. ВГАВМ (Витебск)

3 место: Хасанзанов Марсель Рамисович. Ульяновский государственный технический университет

3 место: Абрамова Арина Алексеевна. Казанская ГАВМ

Победитель в номинации «Мастер коммуникативного перевода (адекватность и эквивалентность)»

Самец Виктория Григорьевна. ВГАВМ (Витебск)

Победитель в номинации «Маэстро стиля (стиль)»:

Нестеркова Любовь Андреевна ВГАВМ (Витебск)

Победитель в номинации «Виртуоз перевода (оригинальность переводческих решений)»:

Быков Андрей Андреевич. КФУ

Победитель в номинации «Эрудит терминологии (точность терминов)»:

Сафиуллин Тимур Маратович. Баш ГАУ

Победитель в номинации «Эрудит терминологии (точность терминов)»:

Пряникова Полина Александровна.  Казанская ГАВМ

Победитель в номинации «Переводчик с большой буквы (выражение эмоционально-экспрессивной окраски текста)»:

Гадельзянова Наиля Маратовна. Казанская ГАВМ

Химико-биологическое направление

1 место: Сафиуллина Зарина Илькамовна. КФУ

2 место: Елисеев Артём Васильевич. Ижевская ГСХА

3 место: Лямкина Татьяна Викторовна. УлГТУ

Победитель в номинации «Мастер коммуникативного перевода (адекватность и эквивалентность)»:

Брось Анастасия Андреевна. ВГАВМ (Витебск)

Победитель в номинации «Маэстро стиля (стиль)»:

Исаенко Ольга Александровна. ВГАВМ (Витебск)

Победитель в номинации «Виртуоз перевода (оригинальность переводческих решений)»:

Акбашева Айназ Рамилевна. КФУ

Победитель в номинации «Эрудит терминологии (точность терминов)»:

Савельечева Ульяна Дмитриевна. КНИТУ-КХТИ

Победитель в номинации «Переводчик с большой буквы (выражение эмоционально-экспрессивной окраски текста)»:

Маннанова Аида Руслановна. КФУ

Немецкий язык

Научно-популярное направление

1 место:  Малолетова Анна Александровна. ВГАВМ (Витебск)

2 место: Измайлова Алина Алексеевна. Ульяновский Государственный Технический Университет (УлГТУ)

3 место: Первов Дмитрий Сергеевич. УлГТУ

Победитель в номинации «Мастер коммуникативного перевода (адекватность и эквивалентность)»:

Прилуцкая Мария Сергеевна. ВГАВМ (Витебск)

Победитель в номинации «Переводчик с большой буквы (выражение эмоционально-экспрессивной окраски текста)»:

Черкасов Владислав Алексеевич. ВГАВМ (Витебск)

Сельскохозяйственное направление

1 место:  Михайлов Илья Алексеевич. Санкт-Петербургский ГАУ

2 место: Вайковски Марина Даниеловна. Санкт-Петербургский ГАУ

3 место: Пономарева Анна Витальевна. Санкт-Петербургский ГАУ

Татарский язык

Сельскохозяйственное направление

1 место:  Козина Виктория Сергеевна. Казанская ГАВМ

2 место: Цепкина Евгения Николаевна. Казанская ГАВМ

Научно-популярное направление

1 место: Литвиненко Юлия Олеговна. Казанская ГАВМ

Химико-биологическое направление

2 место: Гизетдинова Таңсылу Айратовна. КНИТУ-КХТИ


Основные направления деятельности кафедры

  • Совершенствование кадрового потенциала;
  • Совершенствование научно –исследовательской деятельности;
  • Совершенствование  учебно-методического обеспечения

и электронной информационно образовательной среды кафедры;

  • Содействие программам академической  мобильности ФГБОУ ВО  Казанская ГАВМ;
  • Расширение форм позиционирования кафедры иностранных языков.

Персональный состав педагогических работников кафедры



Аудиторный фонд

Кафедра иностранных языков академии ветеринарной медицины располагает 2-мя аудиториями с мультимедийным оборудованием и лингафонным кабинетом, а также технически оснащенными кабинетами, что позволяет максимально эффективно осуществлять учебный процесс.


Центр довузовской подготовки

С 2015 года в академии успешно функционирует Центр довузовской подготовки иностранных граждан. Руководит Центром доцент Г. И. Файзиева. Ежегодно в Центре проходят обучение около 50 слушателей из различных стран.

Г. И. Файзиева: «В каждом языке отражаются традиции, культура, история народа, говорящего на нём. Изучая русский язык, наши слушатели попадают в другой мир. Мы учим смотреть на мир глазами носителя русского языка».

В языковом учебном процессе используются учебные, адаптированные и аутентичные материалы.


 

Контакты

Адрес:

420029, Казань, Сибирский тракт, 35, к. 251

График работы:

Пн.-Пт.: 08.00.-17.00

Телефон:

8(843)273-97-94

E-mail:


История кафедры

Аспирантам

Сотрудники

Направления и специальности

Новости кафедры иностранных языков